遥かなる わがヨークシャー (Faraway My Yorkshire)

リーズ周辺 (Leeds' Environs)

26 ハロゲイト (Harrogate)

 ホワースとヨークの次には、リーズからすこし離れたところを訪ねてみた。

 リーズはイギリスでも有数の産業都市であるが、その北に、美しい街並みで知られた都市ハロゲイトがある。この町は、リーズから北へ22kmほど行ったところにある。
 はじめてこの町を訪れたときには、まずその中心部の緑のゆたかな街並みの美しさに魅了された。
 なぜこの町はこれほど美しいのか。
 それもそのはずこの町は、1571年にテウィット・ウェルの地で最初の鉱泉が発見されて以来、鉱泉の町、保養地として発展してきたところだからである。
 しかし保養地とはいっても、観光地然としたけばけばしさはまったくない。静かで上品な雰囲気が感じられる。
 日本の場合、鉱泉は温泉と同じように、保養と健康、そして入浴そのものを楽しむために利用されている。
 ところがイギリスでは、鉱泉に入って皮膚病などの治療に利用することもあるが、おもに鉱水を飲むことで持病を改善したり、内科的な疾患を治療したりするために利用されてきた。
 ハロゲイトは鉱泉の町としてしだいに繁栄し、19世紀の後半から20世紀の初めにかけてそのピークを迎えた。そして王族なども訪れる保養地となり、ザ・ロイヤル・バーズやザ・ロイヤル・ポンプ・ルームなどの鉱泉施設もつくられた。また街には、ヴィクトリア朝やエドワード王朝風のファッショナブルな高級ホテルやレストラン、宝飾店にアンティーク・ショップなどが建ち並ぶようになった。
 しかし、その後は医学の進歩で鉱泉療法離れがあり、保養地としては急速に衰退していった。
 ところでその鉱水の味であるが、「ロウに腐った卵を入れてかき混ぜたような」ひどいものだったという。とても飲めたものではないようだが、経験のために飲んでみたかったような気もする。
 資料を読んでいてはじめて知ったことだが、英語で「鉱水を飲む」ということを、「テイク(またはドリンク)・ザ・ウォータース)と言う。ウォーターなのに複数形、しかも定冠詞まで付く。
 一時はすっかり衰退してしまったハロゲイトであるが、いまは、繁栄時の上品で優雅な雰囲気をもった街並みを活かして、イギリスでも屈指の国際会議場都市として生まれ変わっている。市の中心部には、広さがおよそ80haもある美しい緑地帯「ザ・ストゥレイ」がある。


After Haworth and York, I would like to visit places around Leeds, a little far from it.

If you would like to spend gentle and elegant time in Yorkshire, I recommend you to stay at Harrogate. It has beautiful streets, houses and gardens. There are not so many cities more beautiful than Harrogate in England.
Harrogate, 14 miles to the north of Leeds, is a famous city having flourished as a spa town and a health resort since 1571, when the first mineral spring was discovered at the Tewitt Well. It was reputed increasingly since taking the waters cured various internal diseases and bathing in the waters remedied skin diseases.
The popularity of the spa reached its peak in the late 19th and the early 20th centuries. And facilities such as the Royal Pomp Room, now a museum, and the Royal Baths were built. With the fashionable high-class hotels, restaurants and antique shops, the town acquired an elegant atmosphere of Victorian and Edwardine.
But the popurarity of the spa decilned sharply after the Great War, and the prosperity of Harrogate also declined. Since then, Harrogate has revived and become a new town as an international conference centre, full of flowers, retaining the elegant atmosphere of the good old days. In the heart of the city there is the Stray, a beautiful open space of common land of 200 acres.

In Japan, "spa" means hot springs, and mainly it is used for bathing not only to cure many diseases but to let us warm for relaxation and to enjoy bathing itself.
While we seldom take the waters, English people once liked to take them to cure their diseases. I wonder what taste it was. I heard that the sulfurous waters of the Royal Baths had the taste "being likened to bad eggs beaten up in paraffin". That sounds very unattractive but I missed to sample it for my personal experience.


前へ (Back)
次へ (Next)
目次へ (Contents)